Gramática

 

ADIÓS A LAS GRAFÍAS SIN SONIDO

UNA PROPUESTA DE ORTOGRAFÍA PARA LA AMÉRIKA ANDINA

Giovani Mejía Correa

Jubilemos la ortografía, terror del ser humano desde la cuna: enterremos las haches rupestres, firmemos un tratado de límites entre la ge y jota, y pongamos más uso de razón en los acentos escritos, que al fin y al cabo nadie ha de leer lagrima donde diga lágrima ni confundirá revólver con revolver. ¿Y qué de nuestra be de burro y nuestra ve de vaca, que los abuelos españoles nos trajeron como si fueran dos y siempre sobra una?

Gabriel García Márquez: Botella al mar para el dios de las palabras

 

En el texto: “Botella al mar para el dios de las palabras”, discurso que Gabriel García Márquez pronunció durante el Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, en Zacatecas, México en 1997, nuestro Nobel de Literatura nos invita, como vemos en el epígrafe, a mejorar nuestra relación con la lengua, simplificándola, usándola bien y enriqueciéndola. Siguiendo estos consejos, 24 años después y cuando ya García Márquez no está con nosotros (para sus detractores está en el infierno, yo que tanto le he admirado quiero ir allá cuando muera), y viendo, como docente de español, la dificultad de la mayoría para aprenderla y ponerla en práctica, me puse en la tarea de lanzar esta propuesta de simplificar la ortografía que elimina las mudas y los dígrafos, y unifica sonidos en una sola grafía. He aquí la propuesta, ojalá alguien la escuche antes de que también yo me vaya y no me toque usar esa nueva ortografía para Andinoamérika.

 

Yo no sé kién se imbentó la idea de ke la u se usara para kambiarle la sonoridad a la g, o a kien se le okurrió ke q + u + e sonara ke, kuando podría eskribirse tal kual komo suena, ke.

Si la y es una i griega, i ya tenemos la i latina ¿por ké no dejarla kon su sonido de ll y eliminar este dígrafo?

Si solo tenemos el sonido /s/, ¿para ke nos enredan la bida kon S, C, Z?

I a kien se le puede okurrir ke en pleno siglo beintiuno aya aún una letra ke no representa ningún sonido: h.

Para simplifikar un poko la ortografía, aunke esto ya no le sirba de muco a nuestro Nobel de literatura, propongo eliminar las mudas, la h i la u, i ke la g /g/, se kede kon su sonido oklusibo, gutural, sonoro komo en gutural, en gayina o en goma; esto permitiría ke gerra i gitarra i todas akeyas de similar ortografía no pareskan eskritas kon la belar, frikatiba, sorda /X/ (jota komo la yamamos en familia).

Propongo ke aya sólo una letra, la k, para representar el sonido Oklusibo, belar, sordo /k/ y ke la q desapareska, no la nesesitamos; así komo no nesesitamos tampoko la c kon sonido /k/, pues este sonido, komo pueden ber a lo largo de este eskrito se puede representar kon la letra k.

A las niñas i niños ke inisian su biaje por el mundo de la eskritura, se les difikulta komprender la rasón por la kual, por ejemplo, la misma letra c representa dos sonidos distintos (/s/ - /k/) y ke además no se nesesita, entonses debería también desaparecer, o mejor, pasar a representar el sonido /ch/, al desaparecer la h.

De igual manera susede también kon la v ke en la Amérika Andina no representa ningún sonido, pues sólo tenemos el sonido oklusibo, bilabial, sonoro /b/, de manera ke la v debe también desapareser.

La W, como la usamos exklusivamente en nombres extranjeros, podremos soportarla, para no difikultar la komprensión de muchas traduksiones.

Así las kosas, nuestro alfabeto podría kedar de la sigiente manera:
 

UN ALFABETO ‘OTRO’ PARA LA AMÉRIKA ANDINA

MAY

MIN

FONÉTIKA

       FONOTOPÍA

EJEMPLOS

A

a

/a/

                 Bokal, sonoro

                       Abrakadabra, ana, ama

B

b

/b/

                Oklusibo, bilabial, sonoro

                       Bobo, bida, baile, baye

C

c

/ch/

                Frikatibo, albeolar, sordo

                       Cino, kucara, kaco

D

d

/d/

                Oklusibo, linguodental, sonoro

                       Dedo, día, duda, dioses

E

e

/e/

                Bocal, sonoro

                       Cébere, ente, enano

F

f

/f/

                Frikatibo, labiodental, sordo

                       Fiebre, fuerte, afán

G

g

/g/

                Oklusibo, gutural, sonoro

                      Gago, gula, gerra, giño, gloria

I

i

/i/

                Bokal, sonoro

                       Iban, ira, iris, igo, Irene

J

j

/x/

                Frikatibo, palatal, sordo

                       Jaula,  jenjibre,  Jorje

K

k

/k/

               Oklusibo, belar, sordo

                       Kasa, kilo,  koko, kuna, ke  

L

l

/l/

               Albeolar, lateral, sonoro

                       Laura, libro, Lola, lelo, lulo

Y

y

/y/

               Palatal, afrikado, sonoro

                       Yenni, yoyo, ayar, ayer

M

m

/m/

               Bilabial, nasal, sonoro

                       Mama, miedo, María

N

n

/n/

               Labiodental, nasal, sonoro

                       Nadie, no, Nelson, nutria

Ñ

ñ

/ñ/

               Palatal, nasal, sonoro

                       Ñoño, ñato, eñe, ñandú

O

o

/o/

               Bokal, sonoro

                       Oskar, Oslo, oyo, ora, onda

P

p

/p/

              Oklusibo, bilabial, sonoro

                       Parto, Panamá, patria, piedra

R

r

/r/

              Albeolar, bibrante, simple

                       Koro, era, ira, aéreo, oro

R

rr

/rr/

              Albeolar, bibrante,  múltiple

                       Risa, Raúl, onra, jarra, orror 

S

s

/s/

              Albeolar, frikatibo, sordo

                       Saúl, asesino, aser, ásido,

T

t

/t/

              Interdental, oklusibo, sordo

                      Tetero, Tiberio, té, tres, tu

U

u

/u/

              Bokal, sonoro

                      Uba, Uriel, búo, ueko, Umberto

X

x

/ks/

              Frikatibo, ubular, sordo

                      Sexo, xilófono, éxito

W

w

/u/

              Bokal, sonoro

                      Wilson, Wilmar, Web